オランダ暮らし30年目、やっぱり翻訳つづけてます!
by orandanikki
以前の記事
2017年 08月
2017年 07月
2017年 06月
2017年 05月
2017年 04月
2017年 03月
2017年 02月
2017年 01月
2016年 12月
2016年 11月
2016年 10月
2016年 09月
2016年 08月
2016年 07月
2016年 06月
2016年 05月
2016年 04月
2016年 03月
2016年 02月
2016年 01月
2015年 12月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
お気に入りブログ
メモ帳
リンクフリーです。
記事・画像の無断転載はお断りします。

メールはお気軽に
sakiamsterdam@gmail.comまで。
ハリネズミの感想もうれしいです!

以前のオランダ日記はこちら。
ライフログ
おじいさんに聞いた話
最新の記事
2017年8月21日
at 2017-08-22 03:23
2017年8月20日
at 2017-08-21 02:07
2017年8月16日
at 2017-08-17 03:05
読売新聞、テレヘンさん
at 2017-08-15 03:10
2017年8月13日
at 2017-08-13 18:06
外部リンク


2014年 01月 21日 ( 1 )

日常に戻り

翻訳しながら家事。

いつもどおりの地味な日。

静かだけど慌ただしい感じ。


ひさしぶりに、文法を考えて番号をつけるような

ややこしい文章をきのう訳していたら、

夕方におじいさんから電話があって……


残念ながらインフルエンザにかかってしまったそうで

いっしょにお食事する日が延期になったのだが、

「あ、言い忘れてたけど、

自由に、好きなように訳してくれたらいいから」と

言ってくれたのがうれしくて、

2人で笑ってしまった。


もちろん、プロとしてそんなわけにもいかないけれど

その一言で気持ちがラクになった。


おじいさんがわたしにそう言えるようになった

長い長い年月を考えて、

心をこめて訳したいと思った。



昨夜の晩ごはんは――

f0275876_21415911.jpg


鮭とブロッコリーのクリームパスタ。

いつものようなユーロショッパーの安いスモークサーモンではなく

切り身で作った。

アルバートハインで2パック4ユーロの安売りをしていたので。


まだ売っていたら、塩鮭も作りたいところだなぁ。


ソースはHonig社のタリアテッレクリームソース。

おいしくできました。


さて、もうちょっと訳したら、ジムへ!
[PR]
by orandanikki | 2014-01-21 21:49